ハノイの日本人

アイドル、ジャニーズ、サッカーなど。

というわけで、チケット争奪戦に敗北。

きのうの夜、知り合いの方から「ブラジル戦チケット、即日完売!」との知らせをいただいた。あとの祭りだが、きのうの新聞のブラジル戦の記事を訳してみたい。まあ、たいした試合でもない。私なんか、ドイツW杯でブラジルVSガーナを見たぞ。2002年もブラジルVSトルコを見たぞ。もっと言うなら、ロナウジーニョバルセロナで見たぞ。いまよりキレてたぞ、、、、あああ、残念です。

Police monitor VN, Brazil ticket sales
警察はベトナム対ブラジルのチケット発売を監視した

Ha Noi – Police were called in to monitor ticket sales for the Viet Nam – Olympic Brazil friendly when the Viet Nam Football Faderation (VFF) and its football development company VFD began selling tickets on Wednesday.
ハノイ発。ベトナムフットボール連盟(VFF)と連盟のフットボールを発展させるための会社VFDが、水曜日にベトナム対ブラジル五輪代表のチケットを売り出したとき、警察はチケット販売の監視要請を受けた。
Some 35 percent of the tickets went on sale over the net at www.aleale.com.vn from 9am. The remaining tickets went on sale to the public at My Dinh Stadium from 2pm.
チケットの35%は朝9時から「アレアレ」というサイト上で売り出された。残りのチケットは午後2時からミーディン競技場で一般に売り出された。
The VFD received advance orders from organizations for 20,000 tickets – four times more than they have been allocated, said Nguyen Viet Thu, acting director of VFD.
VFDの実行のディレクターであるNguyen Viet Thu氏は語った。VFDが割り当てられたチケットの4倍以上にあたる2万枚のチケット注文を取次店などから受けていた。
“Some agencies registered to buy 1,000 tickets. There was no way we could meet their demand,” said Thu.
ある取次店はチケット1000枚を買うための登録をした。しかし、我々は彼らの要請を受ける方法がないとThu氏は語った。
The VFF and VFD stopped receiving orders from organizations on Wednesday, two days earlier than scheduled.
VFFとVFDは予定よりも2日早い水曜日に、取次店などから受ける注文を打ち切った。
They also called on the services of Ha Noi police when tickets went on sale at VFF’s office at 18 Ly Van Phuc Street.
チケットが18 Ly Van Phuc StreetにあるVFFのオフィスで発売されたとき、彼らはハノイ警察の出動を要請した。
Yesterday, police escorted the car carrying additional tickets to My Dinh Stadium. Police officers will also be helping security staff during the match on August 1.
きのう、警察はミーディン競技場への追加チケットを運ぶ車を護衛した。警察官もまた8月1日の試合において警備スタッフとして働くことになるだろう。
The Ministry of Public Security’s Publishing House has printed 37,000 tickets with face valued of VND 700,000 , VND 500,000 , VND 300,000 and VND 200,000.
公共の証明書などを出版している省庁は、70万ドン、50万ドン、30万ドン、そして20万ドン額面のチケット、3万7000枚を印刷した。
Petro Vietnam Financial Company announced on Thursday that it would award the Vietnamese team US$ 15,000 if it prevents Brazil from scoring, $ 15,000 if Viet Nam score a goal and $ 25,000 if they score two goals. Whoever scores a goal will received $ 3,000.
ペトロベトナム・ファイナンシャル社は、もし、ブラジルにゴールさせなければ1万5000ドル、ベトナムが1ゴールするなら1万5000ドル、2ゴールするなら2万5000ドル、ベトナム代表に進呈することを木曜日に発表した。
The VFF has sold the exclusive broadcasting rights to Viet Nam Television Station for just 16,500 euros.
VFFは1万6500ユーロで、ベトナムのテレビ局に独占放送権を売った。
At VFF’s request, the Asian Football Confederation assigned a group of FIFA recognized Thai referees to officiate. The VFF had wanted to use Vietnamese referees but the Olympic Brazil refused. –VNS
VFFの要請で、アジア・フットボール連盟は、タイ人の国際審判を試合の審判に任命した。VFFはベトナム人の審判を使いたかったが、ブラジル側が拒否した。